Fw: Il Mondo Italiano – Edição 286


 

From: Mondo Italiano

NOTÍCIAS DA SEMANA ACIRS exibe "Un tè con Mussolini" e "Saturno Contro"

ACIRS proietta "Un tè con Mussolini" e "Saturno Contro"

A ACIRS – Língua e Cultura Italiana exibe na próxima quinta-feira – dia 4, às 17h30min – o filme “Un tè con Mussolini” (1999), dirigido por Franco Zeffirelli. Após a sessão, o professor Emilio Daiocchi coordenará a discussão sobre a película. No sábado, será projetado “Saturno Contro” (2007), de Ferzan Ozpetek, com discussões orientadas pelo docente Daniel Gonçalves.

As sessões terão legendas em italiano, ocorrem no Centro Cultural ACIRS – rua Dr. Flores, 105/ 1º andar – são abertas ao público e têm entrada franca. Informações pelo telefone (51) 3212-5535 ou pelo e-mail cinema@acirs.org.br

“Un tè con Mussolini” – Firenze 1934. Um grupo de senhoras inglesas não mais jovens se encontra habitualmente nas mais diversas ocasiões. Mary Wallace trabalha para Paolo, um comerciante de tecidos que deu à mulher o pequeno Lucas, filho natural que ele, já casado, não quis reconhecer. Junto a Mary há a senhora Hester Random, viúva do embaixador inglês na Itália, que mantém simpatia pelo fascismo e uma amizade pessoal com Mussolini; Arabella Delancey, que se diz conhecedora da pintura toscana e tem sempre consigo o cachorro Nicky; Giorgina, arqueóloga de nacionalidade americana; Connie, correspondente de um jornal inglês; Molly, Ursula e Edith, mãe adotiva dos gatos de rua de Firenze. A vida do grupo é transformada com a chegada de Elisa, americana, ex-bailarina de Ziegfield, mulher fascinante, colecionadora de arte moderna, de homens e maridos. Rivalidade e brigas vêm então à tona, sobretudo entre a senhora Hester e Elsa. Essa última, porém, sabendo que Luca ficou sozinho, não hesita em constituir uma renda a favor do menino. Entretanto, o regime torna-se mais tirânico. Chegam as leis raciais, dama Hester, incrédula, pede audiência com Mussolini, é recebida para um chá, obtém segurança, mais logo os acontecimentos desmentem tudo. Paolo manda o filho Luca estudar na Áustria. Quando retorna, Luca, já um jovem, encontra uma Firenze toda diferente, as senhoras foram internadas como inimigas em San Gimignano, a guerra eclodiu. Luca, enfatuado de Elisa, a adverte dos movimentos do seu novo amante Vittorio, que está com os nazistas. Chegam enfim os aliados, a liberdade está próxima: alguém gostaria de derrubar as torres de San Gimignano, mas as velhas senhoras se opõem com sucesso. Agora começa uma nova vida.


“Saturno Contro” – Davide escreve histórias para crianças e vive com Lorenzo, um jovem publicitário que ama profundamente a vida e os seus amigos. Ao redor da mesa deles, sempre rica e generosa, se concentram os afetos mais importantes: Angélica, psicóloga adversária do fumo e apoiadora da amizade; Antonio, marido de Angélica e bancário em falência existencial; Neval, tradutora turca que “interpreta” os humores dos companheiros; Roberto, marido “sbirro” do Neval que “gagueja” o seu amor; Sergio ex de Davide que vive de renda; Roberta, drogada relapsa que trabalha quando é lúcida com Saturno contra e os amigos a favor e Paolo, novo bissexual, diplomado em medicina e com o vício da escrita. Durante um dos tantos jantares superlotados, Lorenzo fica em coma. Sobre a bancada do hospital os amigos velam o seu sono, na espera da recomposição do seu mundo afetivo.

La ACIRS – Lingua e Cultura Italiana proietterà il prossimo giovedì – giorno 4, alle 17:30 – il film “Un tè con Mussolini” (1999), diretto da Franco Zeffirelli. Dopo la proiezione, il professor Emilio Daiocchi condurrà il dibattito sul film. Il sabato, sarà la volta di “Saturno Contro” (2007), di Ferzan Ozpetek, con discussioni coordinate dal professor Daniel Gonçalves.
Entrambe le sessioni avranno sottotitoli in italiano, si terranno presso il Centro Culturale ACIRS – rua Dr. Flores, 105/ 1º piano – e saranno aperte al pubblico con ingresso gratuito. Maggiori informazioni al numero (51) 3212-5535 o scrivendo un’e-mail a cinema@acirs.org.br
“Un tè con Mussolini” – Firenze 1934. Un gruppo di signore inglesi non più giovani si incontra abitualmente nelle più diverse occasioni. Mary Wallace lavora per Paolo, un commerciante di tessuti che ha dato alla donna il piccolo Luca, un figlio che lui, essendo sposato, non ha mai voluto riconoscere. Insieme a Mary c’è la signora  Hester Random, vedova dell’ambasciatore inglese in Italia, che simpatizza per il fascismo e mantiene un’amicizia personale con Mussolini; Arabella Delancey, che dice di conoscere la pittura toscana ed ha sempre con sè il cane Nicky; Giorgina, archeologa di nazionalità americana; Connie, corrispondente di un giornale inglese;  Molly, Ursula e Edith, madre adottiva di gatti randagi di Firenze. La vita del gruppo è trasformata in seguito all’arrivo dell’americana Elisa, ex-ballerina di Ziegfield, donna affascinante, collezionatrice di arte moderna, di uomini e di mariti.
Sorgono quindi rivalità e litigi, soprattutto tra la signora Hester e Elisa. Tuttavia quest’ultima, sapendo che Luca è rimasto solo, non esita a destinare una pensione a favore del ragazzo. Nel frattempo, il regime diventa più tirannico. Arrivano le leggi razziali e Hester, incredula, chiede udienza a Mussolini, viene ricevuta per un tè e ottiene sicurezze, ma dopo poco tempo i fatti smentiscono tutto. Paolo manda il figlio Luca a studiare in Austria. Quando Luca, divenuto un giovane uomo, ritorna, si trova di fronte ad una Firenze tutta diversa, le signore sono state rinchiuse a San Gimignano in quanto considerate nemiche, la guerra era cominciata. Luca, infatuato di Elisa, l’avverte dei movimenti del suo nuovo amante Vittorio, che appoggia i nazisti. Arrivano infine gli alleati, la liberazione è vicina: qualcuno vorrebbe distruggere le torri di San Gimignano, ma le vecchie signore si  oppongono con sucesso. Ora comincia una nuova vita.
“Saturno Contro” – Davide scrive storie per bambini e vive con Lorenzo, un giovane pubblicitario che ama profondamente la vita ed i suoi amici. Intorno alla loro tavola, sempre ricca e generosa, si concentrano gli affetti più importanti: Angelica, psicologa nemica del fumo e sostenitrice dell’amicizia; Antonio, marito di Angelica e banchiere caduto in uno stato di fallimento esistenziale; Neval, traduttrice turca che “interpreta” gli umori dei compagni; Roberto, marito “sbirro” di Neval che “balbetta” il suo amore; Sergio, ex di Davide, che vive di rendita; Roberta, drogata trasandata che lavora quando è lucida con Saturno contro e gli amici a favore e Paolo, nuovo bisessuale, laureato in medicina e con il vizio di scrivere. Durante una delle tante cene super affollate, Lorenzo entra in coma. Sulla panca dell’ospitale gli amici vegliano il suo sonno, aspettando la ricomposizione del loro mondo affettivo.

VOLTAR AO TOPO

Italiano integra o Encontro dos Professores de Línguas Estrangeiras de Porto Alegre

Italiano integra l’Incontro dei Professori di Lingue Straniere di Porto Alegre

Como uma das línguas recentemente implantada na rede municipal de Porto Alegre, o italiano participou do IV Encontro de Professores de Línguas Estrangeiras do Município (Eplem), dividindo a tarde do dia 27 de agosto com o idioma francês. A professora Jonira Martinez Fett, que dá aulas de italiano em uma escola na Vila Bom Jesus, foi convidada a contar sua experiência. Segundo ela, o idioma teve boa aceitação entre os alunos, que inclusive proliferam os ensinamentos, retransmitindo o conteúdo para os membros familiares. A coordenadora-geral da ACIRS – Língua e Cultura Italiana, Nadia Tenedini, entregou uma camiseta da instituição para Jonira e agradeceu à Secretaria Municipal da Educação pela parceria em tornar possível o sonho de incluir o italiano na rede municipal da Capital.

O dia foi encerrado com uma mesa-redonda com os parceiros engajados no Eplem, entre eles o Consulado Geral da Itália em Porto Alegre, representado pela diretora do setor educacional e cultural, Lorella Chirizzi. Ela destacou que o multilingüísmo presente na Europa, também ocorre na Capital gaúcha, pois todos os idiomas têm oportunidades de se desenvolverem, de mostrar sua cultura. Como políticas públicas, ela informou que o Governo italiano está muito focado no ensino da língua nas escolas, em aulas para crianças. Com isso, a formação dos professores é uma das principais preocupações.

No Rio Grande do Sul, geralmente o curso de capacitação é feito pela ACIRS, a segunda fase com docentes de universidades italianas que vêm ao Estado e a terceira é o exame de competência lingüística. Conforme Chirizzi, a pretensão do Consulado é que até 2010 todos professores de italiano tenham ao menos o nível C1 (quadro europeu) de proficiência.

Siccome recentemente introdotta nella rete municipale di Porto Alegre, la lingua italiana ha fatto parte del IV Incontro di Professori di Lingue Straniere del Municipio (Eplem), e ha diviso con il francese il pomeriggio del giorno 27 agosto. La prof.ssa Jonira Martinez Fett, che tiene lezioni di italiano presso una scuola nella Vila Bom Jesus, è stata invitata a raccontare la sua esperienza d’insegnamento della lingua. Secondo lei, la lingua ha ottenuto una buona accettazione tra gli alunni, che, tra le altre cose, propagano gli insegnamenti ricevuti, trasmettendo i contenuti ai membri della famiglia. La coordinatrice generale dell’ACIRS – Lingua e Cultura Italiana, Nadia Tenedini ha consegnato una maglietta dell’istituto a Jonira e ha ringraziato la Segreteria Municipale dell’Educazione per la collaborazione, che ha reso possibile l’inserzione dell’italiano nelle rete municipale di Porto Alegre.

La giornata si è chiusa con una tavola rotonda con i partner coinvolti dell’Eplem, tra cui il Consolato Generale d’Italia a Porto Alegre, rappresentato dal direttore educativo e culturale, Lorella Chirizzi. Il direttore ha evidenziato che la molteplicità di lingue presente in Europa si riscontra anche nella capitale riograndense, visto che qui tutte le lingue hanno l’opportunità di svilupparsi e mostrare la loro cultura. Per quel che riguarda le politiche pubbliche, ha informato che il Governo italiano si concentra sull’insegnamento della lingua nelle scuole e sulle lezioni per bambini. Per questo, la formazione dei professori è una delle principali preoccupazioni.

Nel Rio Grande do Sul, generalmente, il corso di formazione è tenuto dall’ACIRS, la seconda fase è svolta con docenti di università italiane che vengono nello Stato e la terza è una prova, con esame di competenza linguistica. Secondo la Chirizzi, l’obiettivo del Consolato è che entro il 2010 tutti i professori di italiano abbiano almeno il livello C1 (quadro europeo) di conoscenza della lingua.

VOLTAR AO TOPO

Fabio Porta visita o Rio Grande do Sul

Fabio Porta visita il Rio Grande do Sul

O deputado italiano, Fabio Porta (44 anos), esteve em Porto Alegre na semana passada, quando visitou a governadora Yeda Crusius, o chefe da Casa Civil, José Alberto Wenzel e parlamentares gaúchos no dia 28. Na ocasião, eles conversaram sobre a oportunidade de intercâmbio para jovens do Rio Grande do Sul com a Itália e a troca de experiências em projetos comuns.

A governadora agradeceu ao deputado por se colocar à disposição do Estado. “Temos aqui três etnias que sustentam nosso regionalismo. Esta troca de informações é importante para fortalecermos os laços”, disse. Além disso, ela designou o Grupo Especial de Assessoramento (GEA) como articulador de ações com outros países, em setores como saúde. “É preciso que o GEA chancele esses acordos e possa ser o órgão que centralize as ações”, destacou.

Para Fabio Porta, devido à grande quantidade de italianos no Estado, é preciso que as relações tenham melhor qualidade. “Queremos parcerias para que a Itália possa incentivar, melhorar e ampliar o relacionamento de intercâmbios de ensino superior, que se traduza em projetos comerciais”, afirmou.

Na tarde anterior (27), Porta esteve com o deputado Alberto Oliveira. Esse solicitou atenção especial do parlamentar italiano à concessão de cidadania aos descendentes do Rio Grande do Sul, já que há cerca de 50 mil pedidos aguardando por uma decisão. “É necessário agilizar este procedimento, que leva em média entre cinco e dez anos, e que é fator determinante na vida de muitas pessoas, especialmente em nosso Estado, um dos grandes berços da comunidade italiana no país”, explicou. Durante a visita, Porta pediu apoio ao encaminhamento de uma emenda à Constituição Federal Brasileira que permita que os italianos com visto permanente residentes no Brasil, possam votar nas eleições municipais e estaduais.

Il deputato del Parlamento italiano Fabio Porta (44 anni) ha visitato Porto Alegre la scorsa settimana ed è stato ricevuto da Yeda Crusius con il Ministro della Casa Civile, José Alberto Wenzel e dai parlamentari riograndensi, il giorno 28. Nell’occasione, hanno parlato delle opportunità di scambio per giovani del Rio Grande do Sul e giovani italiani e dello scambio di esperienze in progetti comuni.

La governatrice ha ringraziato il deputato per essersi messo a disposizione dello Stato. “Abbiamo qui tre etnie che sostengono il nostro regionalismo. Questo scambio d’informazioni è importante per rafforzare i legami” ha detto. Inoltre, ha designato il Gruppo Speciale di Assistenza (GEA) come gestore di azioni con altri paesi, in settori come la salute. “È necessario che il GEA ufficializzi questi accordi e diventi l’organo centralizzatore di queste azioni” ha detto.

Per Fabio Porta, vista la grande quantità di italiani nello Stato, è necessario migliorare la qualità delle relazioni. “Vogliamo creare collaborazioni affinché l’Italia possa incentivare, migliorare e ampliare le relazioni di scambio nell’insegnamento universitario, e queste che si traducano poi in progetti commerciali” ha affermato.

Il pomeriggio precedente (27), Porta ha incontrato il deputatoAlberto Oliveira. Quest’ultimo ha richiamato l’attenzione sulla concessione della cittadinanza ai discendenti del Rio Grande do Sul, visto che vi sono circa 50.000 richieste in attesa di una decisione. “É necessario velocizzare questo procedimento, che dura in media tra i cinque e i dieci anni e che è fattore determinante nella vita di molte persone, specialmente nel nostro Stato, una delle grandi culle dell’immigrazione italiana nel Paese” ha spiegato. Durante la visita, Porta ha richiesto supporto per la presentazione di un’emenda alla Costituzione Federale Brasiliana che permetta agli italiani con visto permanente, residenti in Brasile di votare nelle elezioni municipali e statali.

VOLTAR AO TOPO

Simpósio sobre Garibaldi traz a Porto Alegre renomados italianos

Simposio su Garibaldi porta a Porto Alegre rinomati italiani

O Programa de Pós-graduação em História da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS), em conjunto com a Pró-Reitoria de Extensão (Proex), a Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-graduação (PRPPG) e a Faculdade de Filosofia e Ciências Sociais (FFCH) promovem o simpósio “A Globalização do Pensamento Literário: imagens e representações de Garibaldi em movimentos internacionais” de 10 a 12 de setembro. O evento – que encerra as comemorações do bicentenário de nascimento de Garibaldi – terá a presença de vários professores universitários e estudiosos estrangeiros, tais como os italianos Annita Garibaldi Jallet – bisneta de Giuseppe Garibaldi e Ana Maria de Jesus Ribeiro; Andrea Mariani – bacharel pela Universidade La Sapienza de Roma em Letras, Língua e Literatura Inglesa e Americana; Domenico Scacchi – professor de História Contemporânea na “Facultà di Scienza della Formazione – Università degli Studi ‘Roma Tre’”; entre outros. Também farão parte dos debates importantes nomes de docentes e pesquisadores brasileiros.

O público-alvo do Simpósio abrange professores universitários, estudantes de graduação e pós-graduação, pesquisadores em História, Antropologia, Ciências Sociais, Letras e Comunicação Social e outros profissionais, como museólogos e arquivistas, e a comunidade em geral.

Alunos da ACIRS – Língua e Cultura Italiana, apoiadora do evento, têm desconto. Para conseguir a dedução é necessário imprimir o histórico escolar no site da instituição (auto-atendimento/ aluno/ histórico) e apresentá-lo no ato da inscrição que deverá ser feita na Proex – Av. Ipiranga, 6681 – Prédio 40 – sala 201.

A programação completa, assim como outras informações podem ser obtidas pelo telefone (51) 3320-3500 ou pelo site www.pucrs.br/eventos/garibaldi.

Il Programma di Post-laurea in Storia della Pontificia Università Cattolica del Rio Grande do Sul (PUCRS), assieme al Pro-rettorato di Estensione (Proex), al Pro-rettorato di Ricerca e Post-laurea (PRPPG) e alla Facoltà di Filosofia e Scienze Sociali (FFCH) promuove il simposio “La Globalizzazione del Pensiero Letterario: immagini e rappresentazioni di Garibaldi in movimenti internazionali” dal 10 al 12 settembre. L’evento – che chiude i festeggiamenti del bicentenario della nascita di Garibaldi – conterà sulla presenza di vari professori universitari e studiosi stranieri, come gli italiani Annita Garibaldi Jallet – pronipote di Giuseppe Garibaldi e Ana Maria de Jesus Ribeiro; Andrea Mariani – laureato presso l’Università La Sapienza di Roma in Lettere, Lingua e Letteratura Inglese e Americana; Domenico Scacchi – professore di Storia Contemporanea presso la Facoltà di Scienze della Formazione – Università degli Studi “Roma Tre”, tra gli altri. Inoltre faranno parte dei dibattiti nomi importanti di docenti e ricercatori brasiliani.

Il pubblico – target del simposio è composto da professori universitari, studenti di corsi di laurea e post-laurea, ricercatori di Storia, Antropologia, Scienze Sociali, Lettere e Comunicazione Sociale e altri professionisti, come museologi e archivisti, oltre alla comunità in generale.

Alunni dell’ACIRS – Lingua e Cultura Italiana, sostenitrice dell’evento, hanno diritto a uno sconto. Per ottenerlo è necessario stampare lo storico scolastico sul sito dell’istituto (auto-atendimento/aluno/histórico) e presentarlo all’atto dell’iscrizione che dovrà essere fatta presso la Proex – Av. Ipiranga, 6681 – Palazzo 40 – sala 201.

La programmazione completa, come le altre informazioni si possono ottenere telefonando al (51) 3320-3500 o sul sito www.pucrs.br/eventos/garibaldi.

Sobre nunaina

seguendo davanti sempre
Esse post foi publicado em Sem categoria e marcado . Guardar link permanente.

Uma resposta para Fw: Il Mondo Italiano – Edição 286

  1. Yours Truly disse:

     
    Hi  Claudia,
    This sounds like a wonderful educational and cultural opportunity, although the translator does not tell me that much.  Thanks for your visits and for your kind words.  I hope your day is going well.
    Peace,
    ~Truly
     

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s